The following is an excerpt from Libyan writer Omar al-Kikli’s Prison Sketches (2012), translated from the Arabic by Sebastian Anstis. Read more at Jadaliyya. The Tea Theory of Relativity For us, tea was a matter of utmost importance; it was the only pleasure we had. It was so important that one of us, arguing with more »
(Adapted from the Arabic, Imed ud-Din Hamaam for Al-Arabiya News) “It is not by bread alone that man lives”–or at least, not the kind of life that Salah Hasan, an entrepreneur in the Libyan capital of Tripoli, wants for his people. Initiatives such as Hasan’s “Cup of Culture” in Safwa Coffee café, are part of a more »
What challenges will Libyan writers face as they sit down to pen a revolution that has yet to end?
Johnny Rocket’s and Burger Fuel among others preparing to move into Tripoli.
The new flag is an unescapable motif in “Free Libya” — but can what once was a rallying symbol in revolutionary Libya be used to mollify instead?
Libyan-American writer Khaled Mattawa pens a poem on the student executions of the Gaddafi years.